Tradução da Bíblia é coisa séria

O cristão que deseja crescer no conhecimento da Palavra de Deus e entender com mais precisão a vontade do Senhor para sua vida, a de sua família e das comunidades em que ele está inserido, não deve perder o Fórum de Ciências Bíblicas, sobre as traduções da Bíblia Sagrada, que reúne no Centro de Eventos de Barueri (SP), nos dias 18 e 19 de agosto, “estudiosos de destaque internacional para abordar, em oito painéis, o assunto sob diferentes aspectos, entre os quais o histórico e o técnico”. Serão discutidos “os principais desafios para o desenvolvimento dessa tarefa que visa disponibilizar a Palavra de Deus em uma linguagem que todas as pessoas possam compreender”, independentemente de onde vivam ou quais sejam as suas limitações.

O evento é promovido pela Sociedade Bíblica do Brasil (SBB), acontece no local onde está o Museu da Bíblia, e alcança sua sétima edição. A importância das traduções da Bíblia é ressaltada pelo secretário de Comunicação e Ação Social da SBB, Erní Seibert, pois elas “permitem que o Livro Sagrado seja lido e compreendido por um número maior de pessoas, na língua que fala ao seu coração”.

 

As inscrições já estão abertas e podem ser feitas pelo site www.sbb.org.br/forum. Confira a programação completa:

 

18 de agosto (quinta-feira)

14h30: As Traduções de Equivalência Verbal: Marlon Winedt, doutor em Teologia, linguista e consultor de Tradução das Sociedades Bíblicas Unidas (SBU).

16h30: Materiais de Apoio para Traduções: Vilson Scholz, doutor em Novo Testamento e consultor de Tradução da SBB, e Paulo Teixeira, secretário de Tradução e Publicações da SBB.

18h00: A Causa da Bíblia no Brasil: Equipe SBB.

19h00: Lançamento da Biblioteca Digital Hagnos.

20h00: 400 Anos da Tradução de King James: Bill Mitchell, biblista, doutor em Teologia e consultor de Tradução das Sociedades Bíblicas Unidas (SBU).

 

19 de agosto (sexta-feira)

14h30: O Desafio da Tradução para Línguas Indígenas no Brasil: Isaac Costa de Souza, mestre em Linguística e missionário entre os Arara, povo indígena do Pará.

16h30: O Desafio da Tradução da Bíblia para Língua de Sinais: Brenno Barros Douettes, professor de Língua Brasileira de Sinais (Libras) e intérprete e tradutor da série Aventuras da Bíblia em Libras.

18h: A Causa da Bíblia no Mundo: Equipe SBB

20h: As Traduções de Equivalência Funcional ou Dinâmica: Edesio Sánchez Cetina, consultor de Tradução das Sociedades Bíblicas Unidas (SBU) e doutor em Teologia.

 

Horário: das 14h30 às 21h30

Endereço do Centro de Eventos de Barueri: Avenida Pastor Sebastião Davino dos Reis, 672, Vila Porto, Barueri - SP

Mais Informações: (11) 3474-5813

Atualizada: Terça, 12 Julho 2011 16:55

Pin It

Se você gostou do que leu, queria sugerir três coisas:

1) Se quer que outros também sejam abençoados como você foi, compartilhe o link de acesso a este artigo nas suas redes de whatsapp, Facebook, Instagram etc... O link para que outros também leiam o que você leu e gostou está na barra de URL do seu navegador. Ou use um de nossos links de compartilhamento nesta página.

2) Se quiser acrescentar algo, elogiar, criticar ou tirar uma dúvida, deixe aqui no espaço para os comentários desta página mesmo. Ou entre em contato conosco.

3) Se quiser nos ajudar a continuar, uma das coisas que você pode fazer é visitar também um site de algum de nossos parceiros. Para isso, basta entrar lá através de nossas indicações nesta página, isto se você tiver algum interesse no que está sendo oferecido.

Seu apoio é de vital importância. E saiba que o que você fizer nos ajudará muito a manter esta obra funcionando.